About this Entry
Posted by: Youjeen

Visit Youjeen's Xanga Site

Original: 7/27/2006 10:18 AM
Views: 1
Comments: 3
eProps: 6

Read Comments
Post a Comment
Back to Your Xanga Site


Who gave the eProps?
2 eProps!2 eProps! 2 eProps from:
wholook
stephenwu
piglam926

Thursday, July 27, 2006
 

是時候計劃一下八月不用上班的日子該做些什麼。畢竟不能把暑假的最後一個月浪費掉。

如果8月可以用少於5000元便很好了。

沒什麼可能吧。

說省說省,最後能省得多少?

為了節省交通費,我會選擇坐小巴。對,是人們口中的「亡命小巴」。

比起乘地鐵轉火車轉的士,Risk大概由百萬份之一上升至數千份之一吧。

幸好有五份一機會坐到有安全帶的車。

至於吃飯,一星期大概有一天會回家吃晚飯。希望下個月會有多些日子陪家人吧。

說起吃,其實我爸媽都是那種吃慣一間餐廳便不願去另一間的人。簡單來說,就是不會去試新東西的人。

所以,從小到大我也沒有那種去尋找好吃的菜館的想法。

所以,「識飲識食」這四個字離我很遠。

幸好,早前看新聞,調查發現女性擇偶的眾多條件當中,識飲識食識玩的排行不太高。

==========

FLI 2 已經開始動工了。完成率有…(以時間比例計算)…15%?遇料暑假完成前能夠完工。

檸檬,等著你回來。

==========

有D野,係甜得來好霸道既。

 Posted 7/27/2006 10:18 AM - 1 view - 3 comments

Give eProps or Post a Comment

3 Comments

Visit wholook's Xanga Site!

《菜館》 節錄

   作者: 杜雋寧

我媽喜歡試新菜館,

你家喜歡到慣去的菜館,

我不喜歡上菜館.

- - - - -

我跟小桃說,這次FLI2因為會有兩個版本,所以不但是一份狂歡習作,更是一個關於身體語言的小實驗.如果兩個版本中某一些字句我跟你有相同的詮譯,很可能就是因為片中的我或者檸檬雖然沒有用正統的語言表達自己的意思,但我們透過聲調、表情及肢體語言等等,其實都已經發出了等同文字的信息.我們都Onceuponatimalogy話劇演員,這方面的能力應該都不弱.

我覺得挺有趣的.

Posted 7/27/2006 2:16 PM by wholook - reply

Visit stephenwu's Xanga Site!
我諗我不會明白"果d野"
Posted 7/27/2006 11:04 PM by stephenwu - reply

Visit piglam926's Xanga Site!

說起吃,其實我爸媽都是那種吃慣一間餐廳便不願去另一間的人。簡單來說,就是不會去試新東西的人。

所以,從小到大我也沒有那種去尋找好吃的菜館的想法。

所以,「識飲識食」這四個字離我很遠。

aiai...same same...-_-

Posted 7/28/2006 1:09 PM by piglam926 Xanga Premium Member - reply


Choose Identity
(?)
 
Give eProps (?)
Post a Comment
Add Link | Preview HTML comment help 


Back to Youjeen's Xanga Site!
Note: your comment will appear in Youjeen's local time zone:
GMT +08:00 (China Coast)
supercalifragilisticexpealidocious Got'em Xanga Logger / TrackerFree Online GamesFree ArcadesFree Games