少將's Home"If I can rearrange the alphabets, I will put U and I together."
About this Entry
Posted by: bearlet

Visit bearlet's Xanga Site

Original: 7/9/2008 4:58 AM
Views: 15
Comments: 1
eProps: 2

Read Comments
Post a Comment
Back to Your Xanga Site


Who gave the eProps?
2 eProps!2 eProps! 2 eProps from:
wantailong


Wednesday, July 09, 2008
 

 


2008年5月10日 晴

連續三天我晴天,我還能要求甚麼呢?今天早上我花了四個小時從塔林出發,到達了這個叫做Kuressaare的小鎮。其中的兩個小時我都忍不住睡著了,但其實我是不應該睡的,因為車外的的風景實在太美了,綠色的原野還有黃色的小花朵。可是由於太倦的關係,我還是一睡不起,直到巴士駛上了渡輪上……

Kuressaare實的是一個很小的小鎮。我想一般來說,這看應該是用作探索整個島的基地吧。如果我也有時間的話,騎著腳踏車四處探險應該也是不錯的idea呢……

不過我本著只要輕鬆旅行的宗旨,只在鎮內閒逛,還有在那城堡裏留了超過一個半小時!昨天才寫過有關愛沙尼亞與俄羅斯關係差的感想,今天在城堡裏的博物館又得到了更進一步的見證。原來他們之間的「仇怨」在第二次世界大戰之前已經種下。出奇地,相比起納粹德國,他們更討厭蘇俄與斯大林!在博物館有關納粹德國的行為的描述少之又少,也許因為那裏沒有甚麼猶太人吧。相反,早在1940年蘇俄就已經在愛沙尼亞立足,並且開始捉拿愛沙尼亞人去勞改,而德國在1941年的入侵,竟然被視為一股解放他們的勢力。我想那時的愛沙尼亞人一定是自願地對抗蘇俄的。而在1944年蘇俄重新佔領愛沙尼亞之後,新一輪我逼害又再展開,而社會主義的影響選開始擴展了。

從這樣的描述我簡直可以體驗到愛沙尼亞對俄羅斯的痛恨,還記得不久之前我才在Economist看到一篇有關愛、俄兩國關係的文章,沒想到這兩天就如活生生的見證一樣,可惜我還沒有機會跟本地的年青人了解他們的想法。

****************************

昨日寫到有關愛沙尼亞人英文物程度高的疑問,然後就在昨天,我的疑問也得到了解答。我早天在塔林的書局裏走了一趟,發現英文書籍之比重比我想像中差太遠了。在布拉格,即使在市中心大型的購物商場,在一般兩層高的書店裏,大概只有一、兩個書架是為英文書香而設的,但是塔林書店裏,愛沙尼亞文的書基本上是與英文書一起售賣的。粗略估計,英文書籍佔起碼三分之一,而且價錢還非常相宜,與香港的書價差不多,部分會更便宜,當然也有一些比較貴(註:愛沙尼亞整體的物價較香港要高不少,所以書本其實比香港便宜很多。),但相較布拉格,那兒的英文書一般比香港費30至50%,亦因為如此英文的普及程度較低,這也解釋了為甚麼英文在愛沙尼亞是如此的普及……

想一想香港的新界、九龍,除了在九龍塘和尖沙咀有Page One之外,我們還哪兒有賣三分之一藏書都是英文書籍的書店?新界區的商務、三聯等傳統連鎖書店和布拉格的書店沒有兩樣,英文書籍只能擺滿一、兩個書架。如此這般,難怪全在新市鎮的同學們的英文程度普遍會低一些,要解救天水圍的新市鎮,教育方面我們還要再盡一分力呢。這一方面我想和十年前也分別不大,我們要看英文書看來還是要去圖書館呢……

 

 Posted 7/9/2008 4:58 AM - 15 views - 1 comments

Give eProps or Post a Comment

1 Comment

Visit wantailong's Xanga Site!
近來寫起遊記來喎
Posted 7/12/2008 12:41 AM by wantailong - reply


Choose Identity
(?)
 
Give eProps (?)
Post a Comment
Add Link | Preview HTML comment help 
Profile Pic:
Default  |  Choose »  (?)



Back to bearlet's Xanga Site!
Note: your comment will appear in bearlet's local time zone:
GMT +08:00 (China Coast)