buddhagazellehic est prolationem latinam insignificantem,
huc locatam ad se iactandum solum.
About this Entry
Posted by: buddha_gazelle

Visit buddha_gazelle's Xanga Site

Original: 4/16/2008 1:23 AM
Views: 228
Comments: 13
eProps: 14

Read Comments
Post a Comment
Back to Your Xanga Site



Wednesday, April 16, 2008

The Three Old Testaments

 At heyheybaby95's request, this is a follow-up to ChrisRusso's December 2006 discussion "What's in your canon?"  But we'll approach the issue from a somewhat different angle.

Jews and Christians use three principal collections of what we call the Old Testament:

The Septuagint was compiled in Greek in the 1st century BC, and has never been canonized by any religious group.  It is the default & authoritative Old Testament for Orthodox Christians and Eastern Catholics.  The oldest extant copies of the Septuagint date to 4th century AD.

The Septuagint is also called LXX, from the tradition that it was translated by seventy (72, actually) Jewish scholars in Alexandria.  It is sometimes called the "Alexandrian canon," but is not a true 'canon' in the sense of having been canonized by a religious body.


The Masoretic list was compiled in Hebrew in the 2nd century AD and was canonized by the Jews at about that time, by the  Anglicans in 1563 AD and the Calvinists in 1647 AD.  It is also the default & authoritative Old Testament for most other Protestants.  The oldest extant copies of the Masoretics date to the 10th century AD. 

It might be more accurate to call this the "Hebrew canon," because modern versions of the OT based on the Masoretic also refer to other sources- and the Masoretes themselves were 7th - 10th century AD.

The Vulgate list was compiled in Latin in the 4th century AD and was canonized by the Roman Catholic Church in 1546 AD.  It is not used by any other religious group.  The oldest extant copy of the Vulgate dates to the 8th century AD. 

It might be more accurate to call this the "Roman canon," because modern versions of the OT based on the Vulgate are usually translated direct from Hebrew/ Greek/ Chaldaean/ Aramaic texts, not actually from Jerome's Latin Bible.  It's also useful to note that Jerome's Latin Bible was translated mostly from the Masoretic, but partly from the Septuagint.

Note that each of these lists has been translated into many languages.  When I speak of the Septuagint, the Masoretic, and the Vulgate, I'm not speaking of (for example) the Codex Sinaiticus, the Aleppo Codex, and the Codex Amiatinus.  I'm speaking of any OT in any language that uses one of these three lists as its basis.

The Three Collections Compared

There are minor differences in wording among the Septuagint, Vulgate, and Masoretic.  The Septuagint has 151 psalms whereas the other collections have 150.  Each collection orders and names its books somewhat differently.  But the most important variation among the three is that each has a different number of books:

Septuagint (49 books) Vulgate (46)        Masoretic (39)
Genesis                       Genesis                  Genesis
Exodus                        Exodus                  Exodus
Leviticus                      Leviticus               Leviticus
Numbers                      Numbers               Numbers
Deuteronomy               Deuteronomy         Deuteronomy
Joshua                          Joshua                   Joshua 
Judges                          Judges                   Judges
Ruth                            Ruth                       Ruth
1 Kingdoms                1 Kings                   1 Samuel
2 Kingdoms                 2 Kings                  2 Samuel
3 Kingdoms                3 Kings                   1 Kings
4 Kingdoms                4 Kings                   2 Kings
1 Chronicles                1 Paraleipomenon   1 Chronicles
2 Chronicles                2 Paraleipomenon   2 Chronicles
1 Ezra                           ----                           ----
2 Ezra                          1 Esdras                 Ezra
Nehemiah                    2 Esdras                 Nehemiah
Tobit                           Tobit                        ----
Judith                          Judith                       ----
Esther                          Esther                       Esther
1 Maccabees               1 Maccabees             ----
2 Maccabees               2 Maccabees             ----
3 Maccabees                   ----                         ----
                                                                      Job
Psalms                         Psalms                       Psalms
Job                              Job
Proverbs                     Proverbs                     Proverbs
Ecclesiastes                Ecclesiastes                 Ecclesiastes
Song of Songs            Canticle of Canticles   Song of Solomon
Wisdom of Solomon   Wisdom of Solomon   ----
Wisdom of Sirach       Ecclesiasticus              ----
                                                                       Isaiah
                                                                      Jeremiah
                                                                      Lamentations
                                                                      Ezekiel
                                                                      Daniel
Hosea                       Hosea                           Hosea
                                                                      Joel
Amos                       Amos                            Amos
                                                                     Obadiah
                                                                      Jonah
Micah                       Micah                         Micah
Joel                           Joel
Obadiah                   Obadiah
Jonah                       Jonah
Nahum                    Nahum                       Nahum
Habakkuk               Habakkuk                   Habakkuk
Zephaniah               Zephaniah                  Zephaniah
Haggai                   Haggai                        Haggai
Zecheriah               Zecheriah                   Zecheriah
Malachi                  Malachi                       Malachi
Isaiah                     Isaiah
Jeremiah                Jeremiah
Baruch                  Baruch (includes Epistle of Jeremiah) ----
Lamentations         Lamentations
Epistle of Jeremiah                                          ----
Ezekiel                   Ezekiel
Daniel                   Daniel



Discrepancies?


There are a number of books in the Septuagint and Vulgate that are excluded from the Masoretic texts.  Each group deals with these differently.

Orthodox Christians and Eastern Catholics distinguish books of the Septuagint by theme (the Law, the Prophets, etc) but do not formally rank them.  Roman Catholics distinguish between a top-tier "protocanon" and second-tier "deuterocanon;" the deuterocanon consisting of those non-Masoretic books.  Both the proto- and deutero- are considered authoritative Scripture.  Jews and most Protestants reject the non-Masoretic books as "apocryphal" (hidden).  Some Protestant Bibles collect this "apocrypha" and insert it between the Old and New Testaments, considering it to be useful but not Scriptural.  The Protestant apocrypha typically excludes those non-Masoretic books found only in the Septuagint (1 Ezra and 3 Maccabees).

English translations of the Masoretic list include the King James Bible, the New International Version, and about a billion others.  English translations of the Vulgate list include the Douay-Rheims, the New American Bible and a few more.  To date the only English version of the Septuagint intended for general use is the St. Athanasius Academy Septuagint (aka Orthodox Study Bible).

Which One is Right?

So that's a brief run-down of the three principal versions of the Old Testament.  What commends each one?  What problems does each have?  Which do you use?  Is your use a preference or an obligation?  Are some of the books in your list more meaningful or authoritative than others?  What implications are there-- in terms of Christian faith and life-- in including or excluding certain books?

note: I'm quite aware of the inaccuracies in calling the Protestant OT "Masoretic" and the Roman OT "Vulgate;" no need to call me out on it.  Please use these terms as I use them-- a definitive list of books, not a definitive source text.  I'm fully aware that modern revisions of the Protestant and Roman OTs are informed by other sources in addition to the Masoretic & Vulgate respectively.  I'm also quite aware (and deliberately ignoring) that the Jews number & name the Masoretic a little differently than the Protestants do, and that the Ethiopian version adds its own fascinating twists.  I'm also also aware that some groups-- Samaritans, Jehovah's Witnesses, Essenes, Mormons, etc-- have their own versions.  I'm ignoring these because I don't care.




 Posted 4/16/2008 1:23 AM - 228 views - 13 comments

Give eProps or Post a Comment

13 Comments

Visit keensandmerrills's Xanga Site!
Well done! :)
I'm impressed. I use the New American bible myself, mostly because it got handed down to me from my mom. I remember thinking- wait a minute- when you said there were 3 books of Maccabees because I was pretty sure there were only two in my book. But then and again, I couldn't be completely sure as half the page markers in my bible have fallen out.... I'll get back to you on your question...
And I'm laughing out loud at your very last sentence.
Posted 3/28/2008 8:16 PM by keensandmerrills Xanga Premium Member - reply

Visit buddha_gazelle's Xanga Site!
throw in my two denarii right at the beginning. I'm quite happy to use the Septuagint for the very simplistic and naive reason that it's the Bible Jesus used. The vast majority of Scriptural quotations in the Gospels and Epistles are exact quotations of the Septuagint. And when St. Paul tells Timothy that "all Scripture is God-breathed," it's surely the Septuagint he's speaking of.

Nevertheless, the Septuagint is not a canon in the sense that the New Testament is. It's never been an inflexible, fixed list. The events in 3 Maccabees take place more than a century after the first translation of the Septuagint, so it's obvious that at different times & places the Septuagint had a different list of books.

This isn't important, and it's not important for two reasons:

1. Right from the beginning, the Church embraced the Septuagint (as listed above) as her Scripture. We today are no smarter than the first- and second- century Church.

2. The Roman church used the Vulgate for nearly 700 years before the Great Schism-- in the meantime, the Eastern churches were using the Septuagint, and neither side was upset at the other for this issue. The Catholic communion still uses both versions between the Roman and Eastern churches. And today the Ethiopian Orthodox Church uses a version of the Old Testament slightly different from what we use, without anyone giving them grief.

I prefer the Septuagint because it was the Church's first Scripture, and because it's the Scripture most frequently quoted in the Gospels and Epistles. But I have no problem with other traditions using other lists. I do have a problem with churches anathemetizing one anothers' lists, as the Calvinists did in the Westminster Confession.

We can be flexible about the Old Testament because its function is so different from the Gospels and the Epistles. These books tell us all about the Christian faith. The Old Testament is the history of God's relationship with his chosen people. If I lose Esther, or Tobit, or 2 Chronicles, I lose some beautiful and inspired stories about how God protected and strengthened his people in hardship. But there are other stories aplenty. I don't lose essential teachings about who God is or how to walk in his light.

The Jews clearly had an agenda when they canonized the Masoretic text-- the Septuagint was by that time perceived as a Christian Scripture, and they needed a rebuttal. Luther had an agenda when he culled his Old Testament-- all those references to prayers for the dead, communion of the saints, and other popish notions were inconsistent with the Scriptura he wanted to Sola. When the Romans canonized the Vulgate they were sticking it to Martin Luther. And when the Calvinists anathematized the "apocrypha," that was a double-jab both at the Anglicans (who considered it sub-Scripture but useful) and the Pope. But when Ptolemy II commissioned the Septuagint, his only agenda was to enrich the Great Library.
Posted 3/28/2008 8:33 PM by buddha_gazelle Xanga True Member - reply

Visit heyheybaby95's Xanga Site!

@buddha_gazelle - 

I don't know if one could say with certainty that Jesus read (or preferred) the Septuagint. In the time of Jesus, there was tension between Jewish culture and Greek culture. Specifically within the Jewish populace, there was tension beween Hellenistic Jews and unassimilated Jews. The Septuagint is a product of Hellenism. It is possible, that as a an Aramaic/Hebrew speaking Jew, Jesus would have not read the Greek translation of the Torah and the Prophets. Unassimilated Jews believed they literally had the word of God in these books. To them, a translation makes it no longer the "exact" words of God, unless it came from God directly...which probably explains the legend of the Seventy Elders and its use as divine confirmation of the Greek canon.

Interestingly, Stephen M. Wylen notes that a Jewish sage of the second century was so disturbed by the inaccuracy of the Septuagint in light of the Hebrew langage that he "commissioned a Gentile convert, Aquila, to compose a more literal translation [now lost] into Greek" (Jews in the Time of Jesus, p. 40).

This isn't to say the Septuagint is wrong. Rather, it is to recognize the limitations we have in all translations, which may accompany interpretive perspectives from the translators.

Food for thought. Cheers.
Posted 4/1/2008 12:13 PM by heyheybaby95 - reply

Visit buddha_gazelle's Xanga Site!

@heyheybaby95 - 

Yes, by the second century AD most Jewish scholars had rejected the Septuagint. (many argue that they were reacting to Christianity embracing the LXX)

I believe I can say this with certainty: the Gospels and Epistles quote the Septuagint far, far more than they quote any other source. The vast majority of OT references in the Gospels & Epistles are Septuagint references. Jesus, as quoted in the Gospels, uses the Septuagint.

So the uncertainty you speak of is only to the extent that the Gospels as we possess them are unreliable.

About discrepancies between the Septuagint and the "original" (long-lost) Hebrew manuscripts: the oldest Hebrew texts we have-- the Dead Sea Scrolls-- agree more closely with the LXX than they do with the Masoretic Hebrew texts. This suggests that the Septuagint is based on manuscripts far older than the manuscripts used by 2nd-century Jewish scholars. Unreliable as it may be, the Septuagint may still be the most reliable-- and most ancient-- source in common use by any church.
Posted 4/1/2008 2:21 PM by buddha_gazelle Xanga True Member - reply

Visit heyheybaby95's Xanga Site!

@buddha_gazelle - 

It is no surprise the New Testament quotes mostly, if not all, from the Septuagint--all of the NT is written in Greek--it also has significant Hellenistic influence. When Paul said all scripture is God-breathed, he most likely was referring to the Septuagint--he was a Hellenistic Jew. I'm not quick to call the Septuagint the most reliable. I think we have come far enough to say we know a little more about ancient Hebrew culture and language to know the resulting discrepancies of translating the Hebrew into Greek. Like I said, there's nothing wrong with having a Greek translation of the Hebrew Bible. There were a lot of Hellenistic Jews that only read and spoke Greek; they needed to read the Bible too!
Posted 4/1/2008 10:14 PM by heyheybaby95 - reply

Visit Prophetmargin's Xanga Site!

the Canon, as I see it, is laid out like this:

A Study in Scarlet

The Sign of Four

The Adventures of Sherlock Holmes

The Memoirs of Sherlock Holmes

The Hound of the Baskervilles

The Return of Sherlock Holmes

The Valley of Fear

His Last Bow

The Case Book of Sherlock Holmes

Posted 4/3/2008 10:29 AM by Prophetmargin - reply

Visit buddha_gazelle's Xanga Site!

@Prophetmargin - 

so "The Adventure of the Tall Man" is out?
Posted 4/3/2008 11:52 AM by buddha_gazelle Xanga True Member - reply

Visit ChrisRusso's Xanga Site!
Opinion still forthcoming.
Posted 4/3/2008 6:31 PM by ChrisRusso Xanga True Member Xanga Lifetime Member - reply

Visit StrokeofThought's Xanga Site!

@Prophetmargin - 

Ditto.

Posted 4/5/2008 12:30 PM by StrokeofThought Xanga True Member Xanga Premium Member - reply

Visit AWallWithOneSide's Xanga Site!
Though i've from using the Luther Bible to the Catholic, i don't really spend a substantial amount of time in the deuterocanonical books. I've read some of 1/2 Maccabees (love they attitude towards the Romans there--maybe THAT'S why the Jewish scribes wanted 'em out!), a bit of Tobit and some of Wisdom. None of the are contradictory to any of the rest of the OT so far as i can tell. Tobit is one of the most beautiful stories about marriage in the entire Bible. Wisdom is really beautiful. I found that once i realized the basis and grounding of my Christian faith and practice is in the continued life and practice of the Church, rather than trying to make sense of Scripture apart from the Church that codified it, the Bible was freer to do what it's meant to do.
Posted 4/5/2008 10:10 PM by AWallWithOneSide - reply

Visit Saakara's Xanga Site!
I still have yet to see an Eastern Catholic use the Septuagint.
Posted 4/16/2008 8:30 PM by Saakara Xanga True Member - reply

Visit buddha_gazelle's Xanga Site!

@Saakara - 

Bother, I should go correct that.
Posted 4/17/2008 12:17 AM by buddha_gazelle Xanga True Member - reply

Visit TamaraMamma's Xanga Site!
I've been linking to this post, because I think it's so helpful. Please let me know if I should remove the links.
Posted 6/24/2008 10:30 AM by TamaraMamma Xanga True Member - reply


Choose Identity
(?)
 
Give eProps (?)
Post a Comment
Add Link | Preview HTML comment help 
Profile Pic:
Default  |  Choose »  (?)



Back to buddha_gazelle's Xanga Site!
Note: your comment will appear in buddha_gazelle's local time zone:
GMT -05:00 (Eastern Standard - US, Canada)